21/12/2005

LI Yongbo (CHN),

« Le changement est conçu pour raccourcir la durée du jeu afin d'être favorable à la diffusion en Live, mais il provoque la grande influence sur le jeu, particulièrement les doubles. » faisait remarqué Li Yongbo, entraîneur principal de l'équipe nationale chinoise, lundi dans China Sports Daily.

 

« Les nouvelles règles détruit la beauté des doubles. Il est imprudent que l'IBF adopte à l'avance les changements sans une évaluation proportionnée. »

« La plupart des matches de doubles sont susceptibles d'être finis en trente minutes, lors de victoire en deux sets. Bien que cela puisse être bon pour la retransmission TV et pour les spectateurs, les joueurs devront relever un certain défi parce que cela comble la différence entre les joueurs. »

« En dépit des nouvelles règles, la Chine gardera sa position dominante dans le badminton mondial. »

 

"The change is designed to shorten the duration of the game so as to be friendly to the live broadcast, but it will bear great influence on the game, especially the doubles, "Li Yongbo, head coach of the Chinese national team, was quoted as saying on Monday's China Sports Daily.

"The new rules would undermine the beauty of the doubles competition. It is unwise for the IBF to adopt the changes without adequate evaluation beforehand."

"Most doubles events are likely to be ended in thirty minutes, if one side win two straight sets. Although it may do good to the TV broadcast and spectators, players may face some challenge because it closes the gap between players."

"Despite the new rules, China will keep their leading position in world badminton," he said.


13:23 Écrit par vincent hecquet | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.